宋代詩人汪洙,寫過一首流傳極廣的《四喜》詩:「久旱逢甘雨,他鄉遇故知。洞房花燭夜,金榜題名時。」好事全都擁有,誰不歡喜?
之後有好事者認為,喜是喜了,還不夠極喜,便改為:「十年久旱逢甘雨,萬里他鄉遇故知。和尚洞房花燭夜,白丁金榜題名時。」這樣一改,白丁當然喜出望外,和尚則遭到了莫名調侃,很難笑得出歡喜來吧?
又有好事者逆向思維,把《四喜》詩句末添枝加葉,變成《四悲》詩。
相傳一位落榜秀才,住在旅店準備打道回府,傍晚時分下了一陣雨後,心頭益覺不是滋味。忽聽到隔鄰娶親的陣陣鎖吶、鞭炮聲,他想起了汪洙的《四喜》詩,一時心事上湧,把《四喜》詩加了八個字變為:「久旱逢甘雨幾滴,他鄉遇故知仇敵。洞房花燭夜隔壁,金榜題名時落第。」這樣狗尾續貂的結果,汪洙所說的人生四大喜,徹底變成了一場空歡喜,意味悲涼,令人發噱。
所以,人生是喜是悲,全看個人怎樣扛起與放下。(金/輯)
|